Trang Chính

  Dược Vị

  Toa Thuốc

  Diễn Đàn

  Đăng Nhập

  Đăng Ký

Diễn đàn >> Kiến Thức YHCT >>

<< Đăng Chủ Đề Mới >>
Replied by quangthong02 (Hội Viên)
on 2012-11-20 09:10:44.0
Ái chà! Nhầm mất rồi! Đúng là cứ bắt đầu từ vần die th́ kiểu ǵ cũng bị die off. Hahaha! Nhưng mà hai cô die này cũng nguy hiểm đâu có khác ǵ nhau đâu nhỉ?! :-p
 
Reply with a quote
Replied by N.L (Hội Viên)
on 2012-11-20 09:22:22.0
Kính chào thấy quangthong02!
Thưa thầy,cho em hỏi kinh dịch học lúc nào là hợp lư ạ?Sau khi học xong hết lư luận cơ bản th́ học dịch hay là học song song ạ?Thầy có viết bài về dịch không ạ? :)
 
Reply with a quote
Replied by quangthong02 (Hội Viên)
on 2012-11-20 10:03:09.0
Chào NL!
Bạn hỏi hay lắm. Nếu đi chậm và chắc th́ đầu tiên phải học Dịch. Nếu chấp nhận học như vậy là bạn đang đối mặt với một thử thách lớn. Nhưng nếu vượt qua được rồi, th́ bạn đang nắm một chiếc ch́a khoá vạn năng, có thể lư giải được tất cả những khó khăn trong Đông y; nếu không học như vậy th́ bạn học theo kiểu song song (giống như học Piano cổ điển và Piano Modern vậy). Chắc chắn sau này ḿnh sẽ viết bài về Y dịch, nhưng ở mức độ dễ hiểu nhất, thực tế nhất, và ứng dụng nhất để thích hớp với tư duy người trẻ trong thời đại mới.
Hẹn NL trong các bài về Y dịch nhé.
Thân ái!
 
Reply with a quote
Replied by love4u_hp (Hội Viên)
on 2012-11-20 10:34:10.0
thầy quangthong
ồh... y dịch thật là khó hiểu,con cũng hiểu được phần nào đó nhưng thực sự mà nói th́ chưa hiểu hết, không hiểu được hết. Đợi phần y dịch của thầy thôi. thầy từ từ hăn đưa không học loạn đó =)) tẩu hủy nhập mà là con bắt đền thầy đó...hêhhehe
 
Reply with a quote
Replied by Michael_Thai (Hội Viên)
on 2012-11-23 23:55:31.0
Thưa Thầy Quang Thống,

Con là một bệnh nhân, không hiểu biết ǵ về đông y, 10 năm ṛng chữa bệnh mà không khỏi, cùng đường nên vào thử Internet, không ngở t́m được những diễn đàn có tính chất học thuật cao thế này. Thật là các thầy đă để lại phước đức muôn đời.

Con cũng thấy nhiều website đông y, các nhà thuốc, công ty dược có trích dẫn bài của thầy ở nhiều nơi. Wuar thật Việt Nam ta rất cần những bài luận mang tính khoa học cao như vậy. Thầy cố gắng sưu tầm biên soạn nhiều sách và bài viết về đông y để mọi người cùng học, cùng biết, cùng thực hiện. Con tin là lớp trẻ sẽ càng ngày càng t́m về nguồn cội, càng trở nên gần gũi với nền YHCT hơn.
Chúc Thầy mạnh giỏi an vui!
 
Reply with a quote
Replied by quangthong02 (Hội Viên)
on 2012-11-24 00:04:45.0
Cảm ơn t́nh cảm và sự chân t́nh của Michael_Thai đối với Đông y! Nhờ sự khích lệ, động viên, và t́nh cảm của Michael_Thai và mọi người, tôi sẽ liên tục biên soạn, sưu tầm nhiều tài liệu hơn, để tạo điều kiện cho mọi người có nhiều cơ hội tiếp cận, t́m hiểu, và học hỏi chuyên sâu về Đông y.
Thân Ái.
 
Reply with a quote
Replied by hoc tro (Hội Viên)
on 2012-11-25 03:01:27.0
Chào Thầy Quang Thống!
Trưa nay con đă đi in và đóng thành tập các bài học thuộc ḷng của thầy rồi, chuẩn bị bắt tay vào đọc tụng thầy ạ.
Con c̣n một số điểm nhờ thầy chỉ giúp:
i> Ở nhóm "Tân ôn giải biểu" trong bài thơ không có 2 vị Sanh liễu và Nga bất thực thảo. Ở phía dưới, chỗ "Giải thích phần tính dược quy nạp" có 2 vị này đấy thầy ạ. Không biết có phải do ư thơ dào dạt mà thầy bỏ sót mất không ạ? Hihi...
ii> Tương tự, trong bài thơ về nhóm thuốc "Khu phong thấp nhiệt" cũng thiếu mất 3 vị: Lạc thạch đằng, Lôi công thằng, Lăo hạc thảo so với phần giải thích ở dưới...
Con đang nghĩ hay là nhờ chị thi sĩ DieuMy bổ khuyết...hihi
iii> Ở phần giải thích, thứ tự mà thầy liệt kê có phải là thứ tự các thuốc trong nhóm hay được dùng trên lâm sàng?

 
Reply with a quote
Replied by dieumy (Hội Viên)
on 2012-11-25 16:49:28.0
tặng bạn Hoctro!

Khu phong thấp nhiệt tần giao nhỉ
Pḥng kỷ tang chi hải đồng b́
Hy thiêm lạc thạch xuyên sơn giáp
Ngô đồng lôi công ty qua lạc.

c̣n một vị lăo hạc thảo chịu không biết xếp vào đâu. hihihi

Chúc bạn nhanh thuộc hết bài thơ của Thầy.


 
Reply with a quote
Replied by N.L (Hội Viên)
on 2012-11-25 21:38:28.0
Chào chị Dieumy! Em xin mạn phép nhét nốt vị Lão hạc thảo

Khu phong thấp nhiệt Tần giao Kỷ(phòng kỷ)
Tang chi Lão hạc Hải đồng b́
Hy thiêm Lạc thạch Xuyên sơn giáp
Ngô đồng Lôi công Ty lạc qua(Ty qua lạc)
 
Reply with a quote
Replied by quangthong02 (Hội Viên)
on 2012-11-26 00:38:09.0
Hehehe!
Dieumy không rành tiếng Việt lắm mà làm thơ rất giỏi. N.L cũng không kém cạnh chút nào. Hay lắm. Vậy là mỗi người một tay làm cho phong phú thêm bài học.
chào Hoctro!
em rất tinh ư khi dùng chữ "tụng". Những bài này là một phần trong quyển: "Y Kinh Nhật Tụng" do ḿnh soạn cho tŕnh độ cao. Ḿnh đặt tên là "Y Kinh Nhật Tụng" bởi v́ trong này ḿnh xếp thứ tự các bài mà các thầy thuốc suốt đời phải đọc, dù cho đă thuộc ḷng. V́ cuốn này dùng cho tŕnh độ cao, và toàn chữ hán, nên không phù hợp mức độ hiện tại của các em.
Hiện tại, các phần c̣n lại ḿnh đang kết hợp với một vị thầy già cũng giỏi về y, thơ, và chữ Hán để hoàn thành toàn bộ. Mong rằng sau này các bạn trẻ sẽ là những thầy thuốc giỏi thật sự, để chung tay góp sức giải quyết nổi đau cho bệnh nhân.
Thân ái!
Quang Thống.
 
Reply with a quote

<< Trang trước 1 2 3 4 Trang kế >>

<< Trả Lời >>

Nội Quy | Góp Ý | © 2009 - 2022 yhoccotruyen.org